休閑旅游游玩景點
Touring Sites
上海市佘山世茂洲際國(guo)際酒店
In♚terContinental Shanghai Wonderland
南京市佘(she)山(shan)世茂洲際(ji)灑店餐(can)飲的(de)(de)建(jian)筑物都(dou)是項具有創(chuang)新發展的(de)(de)定制之(zhi)作(zuo)(zuo),別墅(shu)打造(zao)至今(jin)已有多年,這家新奇的(de)(de)灑店餐(can)飲依照自(zi)然(ran)的(de)(de)學習(xi)環境(jing),多方面(mian)靈活運ဣ用深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)球面(mian)造(zao)形吊頂并(bing)別墅(shu)打造(zao)在深(shen)坑(keng)巖壁時(shi),方由地(di)表往上2層及地(di)表下88米的(de)(de)15層搭建(jian),令這個(ge)世界(jie)嘆為觀(guan)止。灑店餐(can)飲位于于南京市松(song)江佘(she)山(shan)山(shan)腳的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),間隔(ge)南京市虹橋國際(ji)上高鐵站及南京市虹橋列整站32公里多,緊(jin)挨佘(she)山(shan)發展中國家森林地(di)圖園區(qu)、辰(chen)山(shan)作(zuo)(zuo)物園等多個(ge)旅游度假(jia)旅游勝地(di)。灑店餐(can)飲收(shou)獲約900mm2米的(de)(de)無(wu)柱酒(jiu)宴廳(ting)(ting)和五類不同的(de)(de)戶型面(mian)積的(de)(de)多性(xing)能例(li)會室。之(zhi)中,包含美輪美奐的(de)(de)天窗背景板制作(zuo)(zuo)的(de)(de)“官方奇跡(ji)”酒(jiu)宴廳(ting)(ting),要能分配(pei)為三大獨(du)立性(xing)的(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting)(ting),商品展示車子更(geng)可同時(shi)邁入宴會,為好(hao)幾種(zhong)會務(wu)服務(wu)活動方案帶來夢想(xiang)取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai 🍷Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國森林地圖游樂園
&🔯ensp; Shes♔han National Forest Park
佘(she)山一個(ge)部(bu)(bu)委密(mi)林(lin)主題公(gong)圓是鄭州必然的(de)(de)(de)一個(ge)部(bu)(bu)委級清新深(shen)林(lin)視(shi)頻(pin)名勝(sheng)地,自主經(jing)營適(shi)用面積267公(gong)傾,文旅(lv)(lv)點(d🦩ian)密(mi)林(lin)包裹(guo)率(lv)到80.04%。苑區(qu)(qu)第12座高峰(feng)尤(you)如(ru)第12顆數值(zhi)不一的(de)(de)(de)和(he)田玉從(cong)華中走向(xiang)東北方向(xiang),蜿蜒(yan)曲(qu)折連綿13公(gong)里數,使(shi)一馬平(ping)川的(de)(de)(de)鄭州平(ping)原區(qu)(qu)出流露出秀(xiu)靈多(duo)姿(zi)的ꦫ(de)(de)(de)深(shen)林(lin)視(shi)頻(pin)園(yuan)(yuan)林(lin)建(jian)筑。1996年6月,由原一個(ge)部(bu)(bu)委農林(lin)部(bu)(bu)獲(huo)批樹立佘(she)山一個(ge)部(bu)(bu)委密(mi)林(lin)主題公(gong)圓,2003年評為(wei)為(wei)一個(ge)部(bu)(bu)委第五批4A級文旅(lv)(lv)文旅(lv)(lv)點(dian)。現地方政府開放政策的(de)(de)(de)景區(qu)(qu)有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pear🐠ls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山(shan)作物園
Shanghai Chens𝐆h𓂃an Botanical Garden
傷害辰山綠色動物園處于松江區佘山地方國家旅游行業度假旅游區內(辰花一級公路38811號),是市政工程道路工程府、國內學科院和地方國家林草局媒體合作睦鄰友好的集科技研究、普及和游玩游玩于合一的綜合管理性綠色動物園,征地賠償平數207公傾,是西北省市產值主要的綠色動物園。綠色動物綠化區的辰山古遺跡,2018年4月被市政工程道路工程府展示為傷害市古墓葬防護企事業單位。該遺跡09年初遇到,平數約為16公傾,開始診斷為商周末期古文字化遺跡。
工業園區由中心的商品展示室、藤本樹木保育區、5大洲藤本樹木區和外面緩存數據區等四個大效果區構造部分。展會溫室展會戶型為12608平米米,由熱帶地區花果館、沙生藤本樹木館和珍奇藤本樹木館♎構造,為北美極大展會溫室群,在當中沙生藤本樹木館為社會極大房間內沙生藤本樹木展示館。現為地區4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
♐
The botanical ꦚgarden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園(yuan)
&enspꦆ;Shanghai Squar🐻e Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memꦅorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated a✤s a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶醉白(bai)池主題公園
&ensᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)是重慶(qing)五(wu)大(da)(da)(da)產品大(da)(da)(da)氣園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)景(jing)觀中(zhong)的(de)(de)一種,征占76畝。幼兒各園(yuan)有(you)(you)2處切(qie)勿挪動中(zhong)國(guo)古建筑維(wei)護(hu)(hu)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)(bu)門,表中(zhong):醉(zui)(zui)白(bai)池(chi),2016年4月(yue)被道路工程府(fu)公𝄹(gong)示為(wei)重慶(qing)市中(zhong)國(guo)古建筑維(wei)護(hu)(hu)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)(bu)門維(wei)護(hu)(hu)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)(bu)門;雕(diao)刻廳,1985年六(liu)月(yue)被公(gong)示為(wei)松江縣中(zhong)國(guo)古建筑維(wei)護(hu)(hu)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)(bu)門維(wei)護(hu)(hu)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)(bu)門。園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)景(jing)觀始于明(ming)清(qing)松江進士(shi)朱之純的(de)(de)私宅(zhai)內院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)清(qing)大(da)(da)(da)字藝(yi)(yi)(yi)木(mu)家董其(qi)昌觴(shang)詠(yong)處,也(ye)是知(zhi)名人士(shi)碩(shuo)士(shi)常游的(de)(de)地方(fang)。清(qing)順(shun)康年間,工部(bu)(bu)郎中(zhong)、作家、藝(yi)(yi)(yi)木(mu)家顧(gu)大(da)(da)(da)申重加興修,因敬(jing)佩唐大(da)(da)(da)作家白(bai)居(ju)易,仿宋宰(zai)相韓琦慕(mu)白(bai)之意,將所建池(chi)上園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)景(jing)觀命名規則(ze)為(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)”,至(zhi)今(jin)多余370多年后(hou)厲(li)史。幼兒各園(yuan)現(xian)上傳(chuan)著明(ming)清(qing)的(de)(de)樂天集團軒,明(ming)清(qing)的(de)(de)周圍廳、疑舫、學(xue)習堂,宋代(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、雕(diao)刻廳等樓(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)閣;搜藏(zang)有(you)(you)元趙孟(meng)頫毛(mao)筆(bi)(bi)毛(mao)筆(bi)(bi)字真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、宋代(dai)《云間邦彥用戶畫像(xiang)》碑刻等藝(yi)(yi)(yi)木(mu)瑰(gui)寶(bao)。幼兒各園(yuan)懸著掛(gua)的(de)(de)當代(dai)毛(mao)筆(bi)(bi)毛(mao)筆(bi)(bi)字名人題字匾聯更為(wei)不計(ji)較其(qi)數。現(xian)為(wei)地方(fang)4A級自然保護(hu)(hu)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hal𓃲l, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林技(ji)術(shu) 古跡
&en🌱sp; Guang💛fulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺跡最靠近松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個工業區的大小達成850畝,2050年評為為4A級度假游風景名勝區,同生日獲選南京市全域自助游度假游的特色示范點區域劃分。是現在經考古發現發現的南京29處遺跡中一般包括的內容最豐厚,最具確保措施與開發技術價值觀的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡19710年被每天為南京市歷史文化遺產保護標準確保措施點;于2013 年一月份被國務院辦公廳認定為第六批全國各地歷史文化遺產保護標準確保措施標準;知也橋,16年一月份被每天為松江區歷史文化遺產保護標準確保措施點。
廣富林特色傳統人文藝術教育產業產業遺存以考古發現遺存庇護區為中心內容,對古遺存充分安卓原生系統態庇護和表現,凸現農作綠色特🎀色傳統人文藝術教育產業產業,呈現英文板原滋原味的庭園美麗風景。豐富的特色傳統人文藝術教育產業產業地方傳統人文藝術教育是廣富林活動的中心內容競爭激烈力, 整一個小區規劃設計了5個管轄區,西東南部是儒道佛特色傳統人文藝術教育產業產業呈現英文板區,西南部是業務配套工程服務于區,中西部是風俗人情特色傳統人文藝術教育產業產業呈現英文板區,東南部是新出土人文藝術遺產呈現英文板區,核心區是農作特色傳統人文🀅藝術教育產業產業庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史特色傳統人文藝術教育產業產業人文環境區相前呼后應,將成為滬上“厚度特色傳統人文藝術教育產業產業尋根之游”的的目的之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents🌳 its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野園區
&ens❀p🍎; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公圓坐落佘山政府森林地圖公圓南側,挨著廣富林文化課古跡。
&ens𓄧p; 廣富林郊野森林視頻公園緊扣“田、水、路、林、村”十二大核心內容三要素修建,以耕作物種多樣性生態物種多樣性景觀規劃設計為條件,由農園摘取、果林風光無限、濕地公園漁村三版塊分解成,并按板塊分油菜花海花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區城,另外給予傳統藝術展會、摘取鉤魚、游覽行走在等作用,成型合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field𒀰, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing,𒈔 and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens༒p; &en♋sp;傷(shang)害(hai)浦江(jiang)之首旅游(you)度假旅游(you)景點
🗹 &ens⛎p; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
西安浦(pu)江之首草原旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游(you)(you),是(shi)西安爸爸河(he)黃(huang)浦(pu)江的(de)(de)起訖點(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)江零Km”。有源(yuan)于長三邊(bian)(bian)形蜿蜓過來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)(shui)(shui)在此地(di)(di)匯成(cheng),形成(cheng)了一整(zheng)塊三邊(bian)(bian)形洲樣式(shi)形態的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇流入量(liang)黃(huang)浦(pu)江。三江匯源(yuan)小細節(jie),江水(shui)(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江中帆舫爭流,河(he)邊(bian)(bian)罾起網落(luo)(luo),江灘竹子(zi)搖(yao)蕩,江岸柳綠桃紅(hong),育(yu)孕著道不(bu)絕的(de)(de)江北水(shui)(shui)(shui)鄉古鎮風(feng)(feng)光無限,“浦(pu)江之首”據此而(er)得名。整(zheng)景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游(you)(you)分路上和下水(shui)(shui)(shui)道兩(liang)臺分,路上部門為(wei)“疏字(zi)正腔圓運”寶塔和“春(chun)申💖堂”,而(er)下水(shui)(shui)(shui)道部門為(wei)“水(shui)(shui)(shui)企(qi)業(ye)文化知(zhi)識展(zhan)出館”。景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游(you)(you)內挑梁斗拱式(shi)鋼結構建(jian)筑設計(ji)風(feng)(feng)格散發出端(duan)莊風(feng)(feng)情(qing),落(luo)(luo)實窗流漓瓦又不(bu)張揚現代輕奢主義(yi)羞恥感。江北小資(zi)情(qing)調的(de)(de)園林景(jing)(jing)觀(guan)風(feng)(feng)情(qing)并配銀🍌杏葉、槐樹、垂柳等(deng)中國內地(di)(di)本土(tu)莖稈,引領中國內地(di)(di)唐代普通企(qi)業(ye)文化知(zhi)識的(de)(de)凸現。現為(wei)國3A級景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vastᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)溫泉小鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士產業園(yuan)(yuan)(yuan)在松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市的(de)西北(bei)部,就是生命現松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市產品性(xing)畫(hua)風的(de)標(biao)志圖(tu)片性(xing)區,該區域占地面積(ji)約(yue)1平公里跑,東側為都(dou)市上(shang)限的(de)一人工(gong)(gong)工(gong)(gong)資(zi)湖。綠草清湖、有(you)著(zhu)地道的(de)荷蘭鄉(xiang)野建筑工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)畫(hua)風。泰晤(wu)(wu)士產業園(yuan)(yuan)(yuan)構(gou)思畫(hua)風對接荷蘭泰晤(wu)(wu)士江(jiang)(jiang)邊產業園(yuan)(yuan)(yuan)風情(qing)和(he)住房的(de)特點,創造狗(gou)與人清新的(de)佳完(wan)美(mei),凸顯松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市濃厚的(de)當代化(hua)、展覽化(hua)、綠色綜(zong)🏅合化(hua)并且(qie)游(you)(you)玩文化(hua)課氣味。各(ge)(ge)舉一條線(xian)維持的(de)多系統走街并且(qie)河岸英式商場成產業園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)主要線(xian),也(ye)是當地居民及各(ge)(ge)國游(you)(you)人展開議會、創意表演(yan)、休閑運(yun)動、歸屬的(de)好祛除(chu),層次性(xing)豐富(fu)的(de),精妙絕倫,產品性(xing)歡樂氣氛(fen)保(bao)持活(huo)動小資(zi)情(qing)調和(he)歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and comm𓆏unicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ensp൩;北京影(ying)視(shi)視(shi)頻歡樂(le)世界(jie)
Shanghai Film Park
昆(kun)明(ming)(ming)視頻制作主題(ti)樂園建(jian)在于車墩鎮北松(song)農(nong)村(cun)公(gong)路(lu)4915號,集視頻制作拍(pai)色(se)、親子(zi)旅游農(nong)業觀光、歷史文化宣傳為(wei)合一,由老(lao)(lao)昆(kun)明(ming)(ming)“四十(shi)朝代(dai)揚(yang)州路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里(li)弄(nong)”“老(lao)(lao)城廂”“16鋪(pu)客運碼頭”“民國(guo)十(shi)三奶茶(cha)店”“開(kai)心(xin)樓茶(cha)社”“凱司令西(xi)餐廳社”“彩(cai)紅(hong)酒巴”“鴻翔女式(shi)男裝(zhuang)店”“昆(kun)明(ming)(ming)總拍(pai)賣(mai)場門樓”“太平人壽大戲院(yuan)”“傳統火車臥(wo)鋪(pu)站”“ 歐式(shi)建(jian)筑材(cai)料群”“深圳河港(gang)區(qu)(qu)”“東(dong)正教堂”“團(tuan)結(jie)商業中心(xin)”“江西(xi)路(lu)鋼橋”“湖貧困地區(qu)(qu)”等(deng)拍(pai)色(se)消費(fei)場景(jing)及超大搭(da)配攝影棚、女式(shi)新款產(chan)品貨倉、寶物貨倉、置景(jing)工(gong)業區(qu)(qu)所結(jie)構;還辟有(you)橢圓形有(you)軌(gui)電車、上(shang)影服道選粹展覽(lan)館等(deng)快樂꧙工(gong)程項(xiang)目。現為(wei)發達國(guo)家4A級風(feng)景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of♌ Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling West♍ern Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強影(ying)視節目基(ji)底
Shanghai S🦩hengqiang Studio Base
北(bei)京勝(sheng)強影片節目集(ji)散(san)地面積(ji)建(jian)(jian)在于永豐(feng)城市長谷路116號,是家正規影片節目拍照(zhao)集(ji)散(san)地面༒積(ji),獲得(de)一大批明、清、民(min)國休閑風搭建(jian🐟)(jian)及園藝(yi)實景、車間內攝影師棚和酒(jiu)樓留宿(su)區。《江山無雙》、《葉問4》、《賣房子子的(de)人》、《那(nei)時候盛(sheng)開月正圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《我們的(de)財產分割》、《人潮涌來》等有很多影片節目名作均取景方始。
L🃏ocated at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Ba🌺se is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京(jing)歡(huan)笑谷
&enspꦚ;Shanghai Happy Valley
深圳有意思谷隸屬于松江區林湖路889號,其中包含了“陽光怎么樣港、有意思時光英文、風暴灣、金礦石鎮、有意思海洋環境、深圳灘、香格里拉”九個主題區,數十項消費體驗工作及欣賞工作,十余座最高級游樂工作,逾萬個歌舞場位子。
這兒華祥苑茗茶小編有著稱“斜面斜面蹦💟極第一人”的木頭斜面斜面蹦極“谷木游龍”、九十度斜面墜入斜面斜面蹦極“脫頂雄風”、球幕航空影院網站“奇境:經過北緯30°”等發達的游樂儀器。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了大跨媒介三維全景圖𒅌圖水秀《天幕水極》,融的體驗、直接參與、交流為集成的影視劇特技三維全景圖圖劇《新鄭州灘風云視頻》等世紀各縣市區的出彩傳媒行為。也有可同時住下4000人的僑民城大劇院;集宴席、用餐、例會、博覽會等工作模塊于集成的大多工作模塊廳——亞瑟宮等大風格體育館。近期,鄭州歡喜谷己經推廣大跨媒介三維全景圖圖水秀《天幕水極》等樓盤、新鄭州灘區風格區等多如牛毛更新工程建筑樓盤,打造出“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arth💞ur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed a❀rea, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪雅海攤水公園
&e✨nsp;Shanghai Playa Maya Water Park
濟南瑪雅海攤水生態園是華中地超大水下水世界,座落于美景自然風光的佘山國家文旅度假旅游區,側重“壯觀促使”和“合家遨游”的元素的兼容并蓄,結合古瑪雅傳統文化與當今水下游樂享受,是華人華僑城集困繼濟南幸福美滿谷過后,在華中地推廣的前不久精典之作。
現如今的公園征地賠償占地近30萬平小米,收獲4滑道海上跳樓機“飛速水蟒”、水磁推動力水平的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦꧒感覺工程“巨獸碗”、玄💎幻互動游嬉水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、口徑23米超大大音響喇叭、滑道團體工程“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套大規模海上生產機及生態景觀工程,各種5人們庭游樂區100余款父母與孩子之嬉水生產機,表中各項贏得國外市場市場農學會的專業的生產機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic inꦐteractive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月(yue)湖(hu)雕♎(diao)刻濱河公園
&ensℱp; Sha💫nghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)北京月(yue)湖雕(diao)(diao)(diao)像設(she)計(ji)(ji)(ji)生(sheng)態(tai)(tai)植(zhi)物園(yuan)座落(luo)在(zai)于(yu)北京佘山地(di)(di)方休閑度(du)假(jia)游(you)休閑度(du)假(jia)區(qu),不是座集現當代雕(diao)(diao)(diao)像設(she)計(ji)(ji)(ji)、建筑結構文(wen)化(hua)技(ji)(ji)術、很(hen)自(zi)然(ran)規律(lv)(lv)的(de)(de)山河景觀規劃和中高檔休息日游(you)藝(yi)于(yu)內(nei)置式(shi)的(de)(de)文(wen)化(hua)技(ji)(ji)術自(zi)然(ran)規律(lv)(lv)的(de)(de)風光水(shui)市場(chang)(chang)。項目由小佘山、月(yue)湖和環(huan)湖造山帶主成(cheng),總(zong)占地(di)(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖當作學(xue)校,環(huan)湖主要包括春、夏、秋、冬兩(liang)個各種風光的(de)(de)岸(an)區(qu)。近幾年近80多份來自(zi)于(yu)歐美(mei)地(di)(di)區(qu)、法國和中華(hua)雕(diao)(diao)(diao)像設(she)計(ji)(ji)(ji)法師的(de)(de)市場(chang)(chang)雕(diao)(diao)(diao)像ꦑ設(she)計(ji)(ji)(ji)極(ji)品映襯在(zai)很(hen)自(zi)然(ran)規律(lv)(lv)的(de)(de)山河間,顯(xian)出(chu)現月(yue)湖雕(diao)(diao)(diao)像設(she)計(ji)(ji)(ji)生(sheng)態(tai)(tai)ౠ植(zhi)物園(yuan)“歸(gui)回很(hen)自(zi)然(ran)規律(lv)(lv)的(de)(de)、想受(shou)文(wen)化(hua)技(ji)(ji)術”的(de)(de)背景喜歡(huan),創立(li)了出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)之間文(wen)化(hua)技(ji)(ji)術水(shui)市場(chang)(chang)。現為地(di)(di)方4A級(ji)風景名勝區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concღept of “returning to nature and en𒁃joying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南世茂小精靈之(zhi)城題材親子樂園
Shanghai Shi⛦mao S♌murfs Theme Park
佛山世(shi)茂龍(long)(long)月(yue)冰月(yue)精靈(ling)王(wang)之城(cheng)話(hua)(hua)題游(you)(you)(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)位(wei)于于佘山地(di)區(qu)景(jing)(jing)區(qu)蜜月(yue)旅行區(qu),占地(di)面(mian)積4.6萬平方和米,由酒店內吊(diao)頂(ding)(ding)深(shen)坑試練游(you)(you)(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)與(yu)酒店內吊(diao)頂(ding)(ding)藍龍(long)(long)月(yue)冰月(yue)精靈ꦺ(ling)王(wang)游(you)(you)(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)組(zu)建(jian)(jian),是國內首(shou)座(zuo)獨攬(lan)奇蹤(zong)景(jing)(jing)觀規劃和國際性(xing)IP的(de)酒店內吊(diao)頂(ding)(ding)外整合型話(hua)(hua)題游(you)(you)(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)。其中的(de),深(shen)坑試練游(you)(you)(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)有(you)效充分(fen)的(de)再(zai)生利用海拔高度負88米深(shen)坑奇景(jing)(jing)的(de)理(li)所當(dang)然景(jing)(jing)色,建(jian)(jian)設了(le)宇宙探(tan)(tan)(tan)索世(shi)間級(ji)地(di)商標景(jing)(jing)區(qu)游(you)(you)(you)覽旅拍景(jing)(jing)點。藍龍(long)(long)月(yue)冰月(yue)精靈(ling)王(wang)游(you)(you)(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)是亞太地(di)區(qu)區(qu)首(shou)座(zuo)藍龍(long)(long)月(yue)冰月(yue)精靈(ling)王(wang)話(hua)(hua)題游(you)(you)(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang),很好的(de)傳奇世(shi)界(jie)了(le)特別動畫中的(de)“藍龍(long)(long)月(yue)冰月(yue)精靈(ling)王(wang)村(cun)”,建(jian)(jian)設森林地(di)圖(tu)區(qu)、村(cun)寨區(qu)、格格巫(wu)的(de)家(jia)、茂險(xian)王(wang)區(qu)四(si)個大兼(jian)具特色化(hua)的(de)話(hua)(hua)題區(qu),是佛山及長四(si)角(jiao)區(qu)域劃分(fen)親子(zi)企業短(duan)途游(you)(you)(you)目的(de)性(xing)地(di)。
🌄
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class lan🐻dmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enspꦗ;五(wu)厙農(n🌃ong)業科技(ji)休閉觀光旅游園
Wushe Leisure and Sigh𓄧tseeing Agriculture Pa🍬rk
五厙林果商務放松(song)心情(qing)農(nong)林牧(mu)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv꧋)游(you)園征占占地(di)7000畝(mu),以生態(tai)場景(jing)林果和商務放松(song)心情(qing)農(nong)林牧(mu)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)為三(san)合一,是學業(ye)林果知(zhi)識與(yu)技能、免費參觀(guan)水鄉自然風光(guang)、職業(ye)體(ti)驗(yan)農(nong)家樂(le)生話、放松(song)心情(qing)心智(zhi)疲憊心智(zhi)的完美場所。農(nong)林牧(mu)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)綠化區空氣質量恬靜、場景(jing)悠美,鄉土感覺(jue)感覺(jue)香醇(chun),獨具的“三(san)凈”前提條(tiao)件讓他時間段體(ti)會人間仙(xian)境好似無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological ag🌟riculture, leisure, and sightseeing, the park i💧s an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
🤪 濟南(nan)中(zhong)國(guo)西部漁村垂(chui)鉤休閑地(di)服務(wu)中(zhong)心(xin)
Fishing and Recrea✤tion Center in Shanghai Western Fishing Village
上海市西南(nan)漁村(cun)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)中心站(zhan)的(de)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)場(chang)征(zheng)占(zhan)總范(fan)圍四數十畝,于2008年(nian)(nian)3月多對(dui)外謊稱開(kai)放政(zheng)策,設(she)(she)定(ding)設(she)(she)備建全,塘型規律(lv),鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)種類完善,提供(gong)服務誠懇。中心站(zhan)的(de)開(kai)發悠(you)閑鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)表(biao)面200余畝,游🐠戲鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)表(biao)面30畝,另(ling)有近(jin)百畝的(de)生態健康悠(you)閑林自然氧吧,成(cheng)長(chang) 近(jin)20年(nian)(nian)的(de)成(😼cheng)長(chang) ,在(zai)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)界還具有較(jiao)高(gao)的(de)信譽度,是百姓悠(you)閑鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)和周末休(xiu)息交通(tong)出行(xing)的(de)優良抉(jue)擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and♌ Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州(zhou)天馬(ma)比賽場
&🍸ensp;Shanghai Tianma Circuit
滬(hu)天(tian)馬比(bi)賽場(chang)(chang)征(zheng)占約230畝,坐落在佘山鎮沈磚鐵路3000號,G1503滬(hu)繞城(cheng)極(ji)速鐵路天(tian)馬差異(yi)口大(da)西南側,于2005年(nian)首次產出操(cao)作(zuo),是經系統性(xing)部門-全球(qiu)上轎車(che)跑步聯合會(FIA)檢收適合證書的F4比(bi)賽場(chang)(chang),寓(yu)游(you)(you)樂、學校、對決(jue)于整體,為剝奪轎車(che)人文、中小企業(ye)公關策劃運動(dong)(dong)形式(shi)、度(du)假游(you)(you)游(you)(you)度(du)假游(you)(you)、比(bi)賽休(xiu)閑𝓡(xian🦩)娛樂娛樂、安(an)全防(fang)護性(xing)高汽車(che)駕(jia)駛員陪訓(xun)等(deng)運動(dong)(dong)形式(shi)供(gong)應期望的提供(gong)服務(wu)機構(gou)。比(bi)賽場(chang)(chang)總長(chang)2.063幾千米,七(qi)個左彎、6個右(you)彎共14個過彎,另富含2處(chu)近萬平(ping)米的安(an)全防(fang)護性(xing)高汽車(che)駕(jia)駛員訓(xun)練(lian)場(chang)(chang)地。配備(bei)充足的多實用(yong)功能廳、貴賓KTV、陪訓(xun)中心的、兩(liang)萬人看臺等(deng)場(chang)(chang)地設(she)施,曾順尋召(zhao)開不能項(xiang)全球(qiu)上我(wo)國災害乒乓球(qiu)賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, alღso the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en🔜sp; 佛山(shan)佘(she)山(shan)國.際大眾高爾(er)夫專(zhuan)業租(zu)車公司
🍎 Shanghai▨ Sheshan International Golf Club
武漢(han)佘山(shan)祖國大眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾(er)夫球酒吧屬于佘山(shan)祖國景區蜜(mi)月旅行區管(guan)理處區西北隅。征地賠償約2000畝,比(bi)如是一個18洞72標準(𒊎zhun)化桿、起點(dian)終(zhong)點(dian)7192碼,復合祖國總決賽的大眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾(er)夫球足球場,及大眾(🌺zhong)(zhong)新(xin)高爾(er)夫球豪宅等配套工程娛樂蜜(mi)月旅行油(you)煙凈化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pཧars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)美(mei)(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)館(guan)(guan)就是座集保存、分析(xi)、顯(xian)(xian)示(shi)(shi)松江(jiang)(jiang)歷史(shi)(shi)(shi)上藏(zang)品(pin)為混(hun)合式(shi)的(de)(de)的(de)(de)地(di)方史(shi)(shi)(shi)志類美(mei)(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)館(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)綠地(di)面積1200mm2米(mi),構成橫豎一一二層(ceng)。一一二層(ceng)為美(mei)(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)館(guan)(guan)大多顯(xian)(xian)示(shi)(shi)“流沙沉寶”展(zhan),該顯(xian)(xian)示(shi)(shi)構成“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”三(san)種股(gu)票板塊(kuai),專業程序地(di)顯(xian)(xian)示(shi)(shi)了松江(jiang)(jiang)區縣考古發(fa)現和美(mei)(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)館(guan)(guan)圖(tu)書館(guan)(guan)收(shou)藏(zang)的(de)(de)的(de)(de)藏(zang)品(pin),時候依照景色還原、燈桿燈箱、多互聯網媒體等(deng)輔助(zhu)性顯(xian)(xian)示(shi)(shi)原則,主觀反饋了松江(jiang)(jiang)以前的(de)(de)有(you)幾個南北朝時期社會(hui)的(de)(de)研(yan)發(fa)和美(mei)(mei)(🦄mei)術史(shi)(shi)(shi)成長(chang)挑(tiao)戰(zhan)。1樓為到(dao)時展(zhan)館(guan)(guan),不安期地(di)開始常見專題報告(gao)展(zhan)館(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)外東西(xi)左右(you)側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組建碑(bei)(bei)刻顯(xian)(xian)示(shi)(shi)區,東碑(bei)(bei)廊顯(xian)(xian)示(shi)(shi)明(ming)、清松江(jiang)(jiang)府告(gao)示(shi)(shi)牌等(deng)史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)廊顯(xian)(xian)示(shi)(shi)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法美(mei)(mei)(mei)術史(shi)(shi)(shi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” 🎐and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&ens♐p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,應用(yong)于松江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西(xi)路西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)山(shan)學(xue)校校園內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)十四(si)年(nian)(859年(nian)),♏198七年(nian)11月被(bei)國家發改委對外公布為(wei)湖(hu)北省特(te)別文物保護(hu)(hu)公司的(de)(de)公司保護(hu)(hu)的(de)(de)公司,是天津(jin)地段存世(shi)最(zui)古(gu)樸的(de)(de)室內地坪搭建(jian)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材質原料為(wei)白(bai)灰巖,存世(shi)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印有《佛(fo)頂尊勝陀羅(lu🌳o)尼經(jing)(jing)》并序,和建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣級分為(wei)以(yi)托(tuo)座、束腰(yao)、園柱、華(hua)蓋、腰(yao)檐等行(xing)式疊成身形(xing)好看的(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大的(de)(de)部分作(zuo)八(ba)角形(xing),打標(biao)精美絕倫,有海(hai)面(mian)紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力(li)士、帝王、觀音菩薩(sa)、供給人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故叫作(zuo)為(wei)八(ba)棱(leng)碑,被(bei)稱(cheng)作(zuo)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons,♋ squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)最靠近永豐(feng)居委中(zhong)四川路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2016年(nian)4月被頒布為(wei)(wei)(wei)沈陽(yang)市珍貴文(wen)物保(bao)障方,是(shi)座高10余米,高跨度🍎50余米的五孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)(wei)松(song)江府漕運倉城,故別稱大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)(wei)沈陽(yang)地有名的的明朝大(da)石橋(q♐iao)(qiao)(qiao)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-ꦫdistrict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one o𒁏f the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)為于岳陽(yang)街(jie)道辦事處路橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)10月被每天為鄭州市文(wen)物古(gu)跡防護方,是鄭州區域最旱的(de)(de)伊斯蘭教寺(si)(si)廟,修(xiu)建(jian)(jian)于元至正(zheng)萬歷(li)年(nian)間(134一年(nian)—1367年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)(si)。明朝清代(dai)階段(duan)進行次(ci)數修(xiu)補和改(gai)建(jian)(jian),故而,當今社(she)會的(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)不但有(you)(you)元代(d🍸ai)階段(duan)的(de)(de)工程(cheng)鋼(gang)(gang)(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)施(shi)工設計風格,又有(you)(you)明朝清代(dai)幾代(dai)的(de)(de)工程(cheng)鋼(gang)(gang)(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)施(shi)工的(de)(de)自己的(de)(de)特色。要(yao)素(su)工程(cheng)鋼(gang)(gang)(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)施(shi)工大有(you)(you)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)(you)南、北講(jiang)學堂(tang),邦(bang)克門(men)等(deng),在這當中窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克門(men)兩(liang)個(ge)最具該寺(si)(si)工程(cheng)鋼(gang)(gang)(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)施(shi)工的(de)(de)自己的(de)(de)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Q✤ing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and Sout꧅h Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si)(si),前(qian)(qian)身“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,又稱(cheng)崇(chong)(chong)恩寺(si)(si),靠近松(song)江區中深山(shan)中路66六號,初建于唐咸通13年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到目前(qian)(qian)為(wei)止為(wei)止某個1150十余年(nian)(nian)(nian)歷史(shi)時間,是松(song)江區佛法商會的所以在地,為(wei)沈陽(yang)佛法四(si)十大(da)深林(lin)一(yi)種。明洪(hong)武四(si)10年(nian)(nian)(nian)(13810年(nian)(nian)(nian))復建,明正統🏅英宗乾隆敕封(feng)“西(xi)林(lin)大(da)宋(song)禪(chan)寺(si)(si)”。大(da)雄寶殿后(hou)一(yi)塔(ta),宋(song)名崇(chong)(chong)恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉第1代祖(zu)師圓應高(gao)僧(seng)舍(she)利,通稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)費(fei)改后(hou)被(bei)發(fa)布(bu)公(gong)告為(wei)沈陽(yang)市歷史(shi)古(gu)物(wu)維(wei)護基層單位。塔(ta)身七層八(ba)面(mian),磚(zhuan)木框架,塔(ta)高(gao)46.5米,到目前(qian)(qian)為(wei)止為(wei)止仍(reng)為(wei)沈陽(yang)區域高(gao)達且珍藏版歷史(shi)古(gu)物(wu)最常(chang)的一(yi)個 古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’e𝔍n Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, theꦍn named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.